(撰文者世界公民文化中心 商業週刊 2014-12-02)
以下這些句型你一定都看過,但是很少出現在你的英文裡:
Friendships never go out of style.(友誼是永遠不會過時的。) Red is the new Black.(紅色正當紅。) When it comes to the end, you have to let go.(到最後,你總是要放手。) You can never go wrong with a genuine compliment.(真誠的讚美絕對不會錯。) A students make great professors, B students make great judges, C students make partner.(拿A的學生當教授,拿B的學生當法官,拿C的學生當合夥人。)
這幾句英文自然又道地,看起來也不難,為什麼從來沒想過這樣說?因為中文不是這樣想事情,也沒有這種句型。
例如「到最後你總是要放手」,中文想的是「你」到最後要放手,英文想的是「這件事情」到了最後(When it comes to the end…)。
又例如「真誠的讚美不會錯」,中文想著這件事情不會是錯的,英文想的是「你」這麼做不會錯(You can never go wrong with…)。
怎麼樣才能讓自己想到這樣說?名人和影集裡的quotes有時候是最好學習法。因為生活中,工作中的每一句中文,都有一句對應的英文等在那裡,把它們說熟,英文的道地感也就掌握一大半了。
1、Red is the new Black.(紅色正當紅。)-The Mentalist 超感警探
什麼顏色正流行,老外會這麼說,意思是這個顏色在這一季就像黑色一樣百搭。前後的詞都可互換,有人開玩笑說,“The baby is the new Chanel”,現在帶寶寶出門就像背了一個香奈兒包包一樣時尚。也可以像英國BBC給新一代福爾摩斯最好的註腳:“Brainy is the new Sexy”,「聰明」才是最性感的事。
2、A students make great professors, B students make great judges, C students make partners.(拿A的學生會當教授,拿B的學生會當法官,拿C的學生卻會變成合夥人。)-The Good Wife 傲骨賢妻
Make在這裡是「成為」、「構成」,我們比較懂得用來形容狀態,像是Practice makes perfect,熟能生巧,其實後面接人、事都是很道地的用法。還有一個很普遍的說法:Thanks for the compliment. You made my day.(謝謝你的稱讚,我今天沒白過了。)
3、The universe may not always play fair, but at least it's got a hell of a sense of humor.(宇宙不見得公平,但至少它超有幽默感。)-Sex and the City慾望城市
Play fair是公平運作、公平競爭的意思,play也可以用來表達「裝」,像是play innocent有裝無辜的意思,play hard to get故意裝出不肯合作的樣子,以達到自己的目的;也有裝難以接近的意思,刺激對方進一步追求。play it cool則是裝冷靜、無動於衷的樣子,例如:Sometimes if you play it cool with a guy, he gets more interested.(有時候妳假裝對某男生沒興趣,他對妳會越感興趣。)
4、They say nothing lasts forever; dreams change, trends come and go, but friendships never go out of style.(人家說沒有任何事是永恆的,夢想會改變,潮流來來去去,但友誼永遠不會過時。)-Sex and the City慾望城市
Go out of style也可以說成go out of fashion,字面上是離開時髦、流行,也就是「過時」的意思,例:This shirt won’t go out of style.( 這件襯衫不會退流行。)
另外go out of本身指「停止」,像是go out of service暫停服務,例:The elevator goes out of service. (電梯已經無法使用了。)
Go out of business為「停業」的意思,例:The new shop will go out of business if sales don't get better.(如果這間新店的業績沒有起色將會停業。)
5、You can never go wrong with a genuine compliment.(真誠的讚美絕對不會錯。)-Desperate Housewives慾望師奶
Go wrong with是「失敗、發生故障」,加上否定用法就變成「絕對不會出錯」,所以才會常聽到穿搭服飾的專家說:You can never go wrong with black and white!(黑白搭配的造型絕對不會錯!)
6、Did I ever tell you I've got a thing for brunettes?(我有跟妳說過我喜歡咖啡色頭髮的女生嗎?)-Tangled魔法奇緣
喜歡的說法除了大家都會用的like,也可以用”have a thing for someone”,婉轉地表達喜歡某人,另外還有迷戀某人have a crush on someone的說法,通常指盲目、一時地愛戀。例:You only have a crush on him.(你只是一時迷戀他而已。)
7、When it comes to the end, you have to let go.(到最後,你總是要放手。)-班傑明的奇幻旅程
Come to the end是指到極限、結束的意思,例:I've come to the end of my patience.(我已經忍耐到極點了。)Let go在此指放手、放開的意思,但其實它還可以是婉轉表達裁員的意思,例:I am sorry I have to let you go.(抱歉,我必須讓你離開。)
8、I know what you did, the question is are you man enough to admit it.(我知道你做過什麼,但問題是你是否夠勇敢承認它。)-Prison Break越獄風雲
這裡的be man enough to do something是指「夠勇敢去做某事」,man可以用來形容人,man up也就是像個男子漢負起責任。
9、His mind's like a bag of cats. You can smell crazy on him.(他已經失去理智了,你可以感受到他的瘋狂。)-Avengers復仇者聯盟
遇到英文俚語時,不要怕,先看它的字面意思推敲,想像一袋貓a bag of cats會是怎樣的情況,一定是紛亂吵鬧的樣子,所以”His mind’s like a bag of cats”就是指他的心思已經亂七八糟、無法正常思考。smell除了有嗅、聞的意思,也有「預感、察覺」,例:He knew nothing about the song but he could smell a hit.(他對這首歌一竅不通,但卻可以預測它會大受歡迎。)
不要小看「模仿」的力量,不管用在英文學習或企業經營,它都可以是關鍵。所以讓自己的英文更道地,就先從模仿影集或名人的話開始,不斷update自己的英文資料庫,讓中文不再是干擾,隨時講出漂亮英文。
最後再看一個幽默的例子,如果你要表示自己過得越來越好,就可以用getting more表示正在加強,或越來越多的意思,就像「追愛總動員」(How I met your mother)裡不甘寂寞的單身漢Barney的名言,巧妙地運用了get做出對比: Everyone I know is getting married or pregnant, I'm just getting more awesome. 我認識的人都在結婚或懷孕,而我只會變得更精彩而已。
沒有留言:
張貼留言